Translate

Showing posts with label Kokoro. Show all posts
Showing posts with label Kokoro. Show all posts

Wednesday, 3 December 2014

Taking a closer look at Shu Gyou

I apologize for the long wait. It seems that life and work always seem to have a way of getting busy all at the same time making it very difficult to stay on task. That, however, is the most important challenge, isn't it.

In one of my previous posts titled 'Analysis of the Showa Part 1', I didn't go into very much detail on  the interpretation of 修業 Shu Gyou, that appears in the motivational poem the 唱和 Showa written by the first generation Soke of Chito-Ryu Karate Do, Chitose Tsuyoshi Sensei.  I simply wrote that it means "to study." However, this translation is lacking in substance and doesn't really express the deeper meaning of the kanji. I am very happy that the blog has generated some interesting discussion. After being asked to share my thoughts on the term 修業 Shu Gyou, I've decided to take a closer look at the term. I began by checking some other sources for translations and found one I felt the readers of this blog may be interested in. The translation is "the pursuit of knowledge." Perhaps this more accurately explains the nuance of the term Shugyo, that it requires one to devote their time and energy into a focused pursuit of whatever it is that they wish to attain deeper knowledge of. It is not, simply describing passive learning. However, there is still one more point of concern that needs to be addressed and that is the two different ways of writing Shu Gyou in Japanese; 修業 and 修行, and the differences in the usage of each. I would like to take a closer look at Shu Gyou in this post.
 
(Chito-Ryu Karate Do First Generation Soke, Chitose Tsuyoshi Sensei)

 
As I said, discussion lead to the variations of the kanji that can be used to write Shyugyo, listed above修業 and 修行. In this post I will try to address the differences between the nuance of each of these. I also welcome knowledgeable readers of this blog to post in the comment section of this entry to further deepen our understanding of these terms and concepts.
 

Wednesday, 19 November 2014

不動心 (Fudoshin) an Immovable Spirit is Not about Not Moving at all

In previous posts I have talked about the 心 Kokoro/Shin and how important this is in Japanese philosophy. The concept of Kokoro or Shin is not limited to Japan nor did it originate here, the usage of the term 心 and the linking of its importance to 気 Ki, Vital Energy dates back to ancient China (see Mencius 2A2). In this post I would like to take a look at the concept of 不動心 Fudoshin, an Immovable Spirit which is often associated with cultivation of 勇気 Yuki, Courage. This is very important in the martial arts, but is often misunderstood or, at the very least, not understood on a level deep enough to receive the positive benefits of incorporating it appropriately in our daily lives. Here, I would like to present some of the key points to help us understand this concept on a deeper level so that we can apply it to our training and receive the benefits of its cultivation in our lives.

 
(The Author at the Gateway to the Forbidden City, Bejing, China, March 2014)
 
 (Inside the Forbidden City, Beijing, China 2014)

Wednesday, 12 November 2014

Two Important Concepts Within Karate Do Practice (Part 1)

I want to talk about 文武両道 Bun Bu Ryo Do, the concept of balancing one's cultural and martial development. This is a concept that is deeply rooted in the philosophy of many Japanese martial arts especially Karate Do. However, before we can talk in depth about this topic, I believe that we need to first look at another important concept which will help us to better understand Bun Bu Ryo Do as well. This is the concept of 心技体 Shin Gi Tai, The Heart/Spirit, Technique, and the Body. I am sure you can find a lot of information about both of these important topics on the Internet and in martial arts magazines. It is rarely ever enough to just simply translate concepts like these. Personal interpretations and relating those interpretations to your own context is strongly recommended. How do you relate these two important aspects of the martial arts to your daily training? How would deepening your level of understanding of these and other important topics improve the quality of your training? We all have to ask ourselves these questions and make efforts to understand these concepts more deeply.

(The Kanji, Chinese Characters for Shin Gi Tai written by the author, 2014)